This essay investigates the relationship between the idea of movement and the concept of translation in Licia Canton’s short story “The Motorcycle” and in its Italian translation. The essay looks at translation both as a metaphor of negotiation and mediation that bridges two linguistic and cultural backgrounds and as a process thanks to which a text can effectively circulate in several languages and cultures. Thanks to some excerpts taken from the Italian text, the issue of the accent, that of self-translation and identity are explored through the lens of language, underlining its role in shaping and conveying images and narratives of the migrant
The connection between travel and translation is often evoked in contemporary critical theory, both ...
The article focuses on the relationship between translation and migration as forms of cultural adapt...
Every language is already and always hybrid and multilingual. Every language is already and always i...
A two-way bond between translation and migration has appeared in the most recent texts in the social...
The present thesis investigates the link between migrant writing and translation studies from a pra...
This volume focuses on migration in its socio-linguistic and psychological dimensions, encompassing ...
The link between translation and migration is a recurrent trope of recent critical writing. Its popu...
This article explores the experiences of female migrant writers in Italy from East-Central Europe,...
This book investigates the practice of writing and self - translating phenomenon within the context ...
In today’s fluid and ever-changing scenarios, where profound changes in socio-cultural attitudes req...
In the last decades, a gradual reconsideration of concepts such as language, translation, belonging,...
The culture of the Italian immigrant experience worldwide has been characterized by daily dynamics o...
Over the past few years, the connection between travel and translation has gained currency among sch...
Over the past few years, the connection between travel and translation has gained currency among sch...
In the contemporary socio-cultural scenario where migration and other transnational processes, toget...
The connection between travel and translation is often evoked in contemporary critical theory, both ...
The article focuses on the relationship between translation and migration as forms of cultural adapt...
Every language is already and always hybrid and multilingual. Every language is already and always i...
A two-way bond between translation and migration has appeared in the most recent texts in the social...
The present thesis investigates the link between migrant writing and translation studies from a pra...
This volume focuses on migration in its socio-linguistic and psychological dimensions, encompassing ...
The link between translation and migration is a recurrent trope of recent critical writing. Its popu...
This article explores the experiences of female migrant writers in Italy from East-Central Europe,...
This book investigates the practice of writing and self - translating phenomenon within the context ...
In today’s fluid and ever-changing scenarios, where profound changes in socio-cultural attitudes req...
In the last decades, a gradual reconsideration of concepts such as language, translation, belonging,...
The culture of the Italian immigrant experience worldwide has been characterized by daily dynamics o...
Over the past few years, the connection between travel and translation has gained currency among sch...
Over the past few years, the connection between travel and translation has gained currency among sch...
In the contemporary socio-cultural scenario where migration and other transnational processes, toget...
The connection between travel and translation is often evoked in contemporary critical theory, both ...
The article focuses on the relationship between translation and migration as forms of cultural adapt...
Every language is already and always hybrid and multilingual. Every language is already and always i...